首页 查太莱夫人的情人 下章
第75章 充満着希望(全书完)
 我不太关心这儿的人,但是我和他们倒还合得来。有许多东西是人们最好不理的。矿业很萧条了。这儿是个煤矿区,和达娃斯哈一样。

 但是地方倒好些。有时我到酒店里和工人们谈叙起来,他们都怨声口,但是他们决意不去变更什么,大家都说,诺特斯。代贝的矿工们氦都在适当的位置。

 但是在这种不需要他们的世界里,他们的心以外的其他生理部分,一定是在不适当的位置了,我喜欢他们。

 但是他们是不太令人激励的,他们缺少老雄的斗争精神,他们大谈国有义,利益国有和全部工业国有等等,但是你不能只把煤矿国有,而其他的工业听其自然。

 他们说要给煤炭找些新的用途,这和克利福男爵的想法一样,在局部也许可以成功,但是在全国、全世界都成功却是疑问了。不管你把煤炭变成什么,你总得有个销路才行。工人们都是很冷淡的。

 他们觉得什么都没有救药了,这一点我是相信的。于是他们自己也跟着不可救药了。其中有些年轻的人,佩佩而谈要一个苏维埃,但是他们自己却没有什么确信,他们除了确信一切都是黑漆一团以外,再没有对什么的克确信了,即使在一个苏维埃之下,煤炭还是要卖的,困难便在这里了。我们既有了这庞大的工业群众。

 而他们又非吃饭不可,所以这该死的把戏就得将就演下去,妇女们现在比男子们更其絮絮不休,而且她们的看法更有把握。男子们是软弱的。

 他们觉得灾祸将临,于是他们苟且将事,仿佛毫无办法。大家尽管讲来讲去,却没有人知道怎么样年轻的癫狂起来,因为他们没有钱花了。

 他们的整个生命就是花钱,现在他们没有钱可花了。我们的文明和我们的教育便是这样:叫群众为花钱而生活,然后金钱便出来了。煤坑晨现在一星期只作两天、两天半的工了。

 而又没有转好的征兆,即使冬天来了也不见得会好转。二十五到三十先令的工钱,怎么养活一家人呢?妇女们是最癫狂的,而我们今花钱是癫狂的,也算是她们。你想对他们说生活和花钱是不同的事么!

 那是徒劳的。假如他们所受的是生活的教育,而不是找钱的花的教育,那么二十五个先令对于他们也就可以快活够用了。假如男子们如我说的都穿上了紧身红子,那么他们便不会那么想钱了。

 假如他们可以舞蹈,跳跃,狂歌,高视阔步,而且漂亮起来,那么包虽很瘦,他们也可以足了。假如他们知道享受女人的福,而让女人也享受他们的福,那就好了!

 他们应该学习怎样使自己赤无畏和漂亮起来,怎样唱合唱的歌和跳那旧的合跳的舞,怎样雕刻他们所坐的凳子和刺绣他们自己的标识,那时他们便不需要金钱了。这是解决工业问题的唯一方法:教练人民生活,在美中生活,而不需花钱。

 但这是不可能的。我们今都是智力有限的人,而广大的群众连思想也不应该,因为他们不能思想,他们应该生动、活泼,而崇拜伟大的自然神潘(Pan),只有他才永久是群众之神。

 少数的人,如果他们喜欢的话,尽可另有更高等的崇拜,但是让群众是些异端吧,但是矿工们却不是些异端。

 他们不配,他们是一群半死的可怜虫:他们对于他们的女人毫无生气,对于生命毫无生气。年轻的一有机会便带些女人坐摩托单车兜风、跳舞。

 但是他们从头到脚都死了,而且那是要钱的事,钱这东西,你有了的时候,它便毒害你。你没收有的时候,它便饿死你。

 这一切一定使你觉得厌烦起来,可是我不愿多说我自己的事,而我也没有什么事可产,我的心不愿多说我自己的事,而我也没有什么事可说。

 我的心不愿多想你,那不过使我们两人更觉茫无头绪罢了,介理,不用说,我现在的生命之目的,便是你和我同居。实在我是惧怕的。我觉得恶魔在空中,他将度图把我们捉住,或者这不是恶魔。

 而是贪财鬼。这鬼不是旁的,我想只是贪钱而厌生的群众之总意志罢了。总之,我觉和量些大的贪婪的白手在空中,想把任何努力生活,努力摆金钱的束缚而生活的人的咽喉扼着,把你的老命挤了出来,坏日子就要来了。坏日子就要来了,朋友们,坏日子就要来了!

 如果事情照这样下去,这些工业群众的将来,便只有死与毁灭。我有时觉得我的心肠都化成水了,而你却正等待着一个我的孩子!

 但是不要紧。世界过去的所有坏日子,都不能把人的心花摧毁,甚至没有摧毁女子的爱情,所以我对你的望和你我间的小光明,也不会被摧毁的。

 明年我们便要在一块了,虽然我惧怕,但是我相信你我终必结合的,一个得竭力抵抗挣扎以后,才能相信什么事物。一个人对于将来的唯一的保证,便信他自己有最好的东西和它的权力。

 那么我相信我们间的小火把。现在,在我看来,这是世界上唯一的东西了。我没有朋友,没有知已的朋友。只有你。现在,那小火把是我生命中唯一在怀的东西了。至于孩子呢。

 那是旁枝末叶。你与我间的那把熊熊之火,便是我的"圣灵降临"人们往日所信的"圣灵降临"是不太对的。"我"与"上帝"这无论如何是有点傲慢的,但是你与我间的熊小火,那便是可持的东西了!

 那便是我所坚持的,而且要坚持到底的,管他什么克利宝和白黛,煤矿公司和政府,以及追逐金钱的群众。

 这便是此刻我不多想你的缘故,那只使我痛苦,而且无益,你的远离我,是我所难受的,但是如果我开始烦闷起来,什么东西梗要耗损了。忍耐吧,不折不扣地忍耐吧!

 不久便要到我的第四二冬天了。我过去的所有冬天是在无可奈何中过去了,但是这个冬天,我要坚依着我的"圣灵降临"的小火把而尝点和平滋味。我将不让世人的气息把它吹熄。

 我信仰一种微妙的神秘,这种神秘是不让人摧毁心花的,虽然你在格兰而我在米德兰,虽然我不能把你拥在怀中,夹在两腿间。

 但是我心里却有你在。我的灵魂温柔地在"圣灵降临"的小火把中,和你一起翱翔着,这好象是时的和平一样,我们在的时候,便产生了那种火焰。

 即使植物的花,也是由太阳与大地相而产生的,但这是不易的事情,需要忍与长久的等待。因此,我现在爱贞洁了,因为那是从中产生出来的和平。

 现在,我觉得能守贞洁是可爱的了。我爱这贞洁和雪花之爱雪一样,我爱这贞洁,它是我们的和和平的静顿,它在我们中间,好象一朵熊熊白火似的雪花。当正的春天来了的时候。

 当我们相聚之来到了的时候,那时我们全炯以在之中使那小小的火把光辉起来,鲜真而光辉起来,但不是现在,时候还没有到!

 现在是守贞洁的时候,能守贞洁是多么佳妙,那象是一条清凉的河水在我的灵魂里着、我爱贞洁,它现在在我们间着。它象新鲜的水和雨水。男子们怎么能够丑恶地调情泛爱。唐磺是个多么可怜的人。

 在之后,不能赢得和平,小火把无力地燃着,而不能在他镇静的过度期间一象在一条河边似的一贞洁起来,好了,说了不少的话了,这都是为了我不能触摸你!假如我能够把你抱在臂里共枕而眠,这斑斑的墨迹便不会黑在这纸上了!

 我们可以在一起守着贞洁,正如我们在一起一样,但我们不得不发离一些时,而我以为这是最明哲的道路。只要我们能够确信就好了,但是不要紧,不要紧,不要苦恼我们自己。

 我们实在信任那小火把,我们信任庇护这火把不至熄灭的无名的上帝。我的心里不知有多少的你,真的,可惜就是你不全部在这儿。

 不要怕克利福,如果他守着静默不要怕,他实在不能伤害你,等待吧,他终要摆你,终要把你抛弃,假如他不的话,我们总有方法无祁他的,但是,他终要摆你的。

 他终要把你象一个可恶的东西似地吐了出来的。现在我愈写愈不能尽了,但是我们的大部分是连在一起的。我们只要坚持着,准备着我们不无宾相聚。约翰·多马士向珍奴夫人道晚安,头有点低垂着,但是心是充着希望的。

 【全书完】
上章 查太莱夫人的情人 下章