首页 查太莱夫人的情人 下章
第12章 意见怎样
 而且他几乎奇异地、盲目的觉得快活,其实,他是收获着她从蔑克里斯坚在她里面时,用自力得到的足的果子,但是,他当然不知道这个的,要是知道了,他是决不会道谢的!

 然而,当她的心花怒放地快乐而使人激励的日子过去了时,完全过去了时,她变成颓丧而易怒时,克利福是多么晦气啊!要是他知道个中因果,也许他还愿意她和蔑克里斯重新相聚呢。

 ***康妮常常预感到她和蔑克--人们这样叫他--的关系是不会有什么结果的,可是其他的男子好象不在她的眼里,她牵系着克利福,他需要她的大部分生命,而她也给他。

 但是她也需要一个男子给她大部分的生命,这是克利福没有给也不能给的。于是她不时地和蔑克里斯幽会,但是,她已经预知这是要完结的。

 和蔑克斯没有什么东西可以长久的,他的天是要迫使他破坏一切关系而重新成为自由的、孤独的、寂寞的野狗的,在他看来,这是他的大需要。

 虽然他总是说:她把我丢弃了!人们以为世界上是充着可能的事的,但是在多数的个人经验上,可能的事却这样的少。

 大海里有许多的好鱼…也许…但是大多数似乎只是些沙丁鱼和鲱鱼。如果你自己不是沙鲱鱼,你大概便要觉得在这大海里好鱼是很少的。克利福的名声噪起来,甚至赚着钱了。许多人来勒格贝看他。

 康妮差不多天天要招待客人,但是这些都是些沙丁鱼或鲱鱼,偶尔地也有一尾较稀罕的鲇鱼或海鳗。有几个是常来的客,他们都是克利福在剑桥大学的同学。有一个是唐米·督克斯,他是服务军界的人,一个旅长。

 他说:"军队生活使我有余暇去思想,而且免得我加入生活的争斗。"还有查理·梅,他是个爱尔兰人。

 他写些关于星辰的科学著作。还有一位也是作家,他叫韩蒙,他们都和克利福年纪相仿,都是当时的青年知识分子。

 他们都信仰精神生活,在精神生活范围以外的行为,是私事,是无关重要的。你什么时候上厕所,谁也不想打听,这种事除了自己外,谁也不感兴趣的。

 就是日常生活上大部分的事情也是这样。你怎样钱,你是不是爱你的太太,你有没有外遇,所有这一切只是你自己的事,和上厕所一样,对他人是没有兴趣的。韩蒙是个身材高瘦的人,他有子和两个孩子。

 但是他和一个女打字员亲密得多了,他说:"问题的要点,便是里面并没有什么要点。严格地说。

 那就不是个问题。我们不想跟他人上厕所,那么为什么我们要理睬他人的第间事?问题就是这儿。假如我们把第间事看成和上厕所一样,那便没有什么问题了。这完全是无意义无要点的事。这仅仅是个不正当的好奇心的问题罢了。""说得对,韩蒙,你说得真对!

 但是如果有什么人跟朱丽亚求爱,你便要沸腾起来,如果他再追求下去,那你便要发作了…"朱丽亚是韩蒙的子。"咳,当然呀!要是什么人在我的客厅里撤起来,我定要发作的。

 每个东西有每个东西的位置。""这是说要是有人和朱丽亚躲在壁龛里恋爱起来,你便不介意么?

 "查理·梅的态度是有点嘲的,因为他和朱丽亚曾有过点眉目传情的事,而给韩蒙严峻地破坏了。"那我自然要介意。爱是我和朱丽亚两人间的私事。

 如果谁想进来,自然我要介意的。"那清瘦而有雀斑的唐米·督克斯,比起苍白而肥胖的查理·梅来,更带爱尔兰色彩,他说:"总而言之,韩蒙,你有一种很强的占有和一种很强的自负的意志。

 而且你老想成功。自从我决意投身军界以来,我已经罕与世俗接触,现在我才知道人们是多么切望着成功和出人头地,我们的个性在这方面发展的多么过火!

 当然,象你这样的人,是以为得了一个女子的帮助是易于成功押。这便是你所以这样嫉的缘故。

 所以爱在你看来是…你和朱丽亚之间的一种关系重大的发电机,是应该使你成功的东西。如果你不成功,你便要同失意的查里一样,开始向女人眉来眼去起来。

 象你和朱丽亚这种结过婚的人,都标着一种旅客手蕈上一样的标签,朱丽亚的标签上写的"韩蒙太太",好象属于某人的箱子似的。你的标签上写是"韩蒙,由韩蒙太太转"。啊…你是很对的,你是很对的!

 精神生活也需要舒适的家庭和可口的饭菜。你是很对的。精神生活还需要子孙兴旺呢!这一切都以成功与否为转移,成功便是一切事情的中轴。

 "韩蒙听了似乎有点生气,他对自己的心地清白、不随俗浮沉是有点自负的,虽然这样,他确实是希望成功的。"那是真的,你没有钱便不能生活。

 "查理梅说,"你得有相当的钱才能生活下去…没有钱,甚至思想都不能自由,否则你的肚子是不答应地的,但是在我看来,在爱上,你尽可以把标签除去。我们既可以自由地向任何人谈话。

 那么为什么我们不能向任何我们所喜欢的女子求爱呢?""好尔特人的说法。"克利福说。"好!哼!

 为什么不可以?我不明白为什么同一个女人睡觉,比同她跳舞…如谈天气的好坏,有什么更大的害处,那不过是感觉的换代替思想的换罢了,那为什么不可以?""象兔子一样的苟合?"韩蒙说。

 "为什么不可以?兔子有什么不对?难道兔子比那神经病的,革命的,充仇恨的人类更坏么?""可是我们并不是兔子呀。"韩蒙说。"不错,我们有个心灵。

 我有些关于天文的问题要计算,这问题于我差不多比生死还重要。有时消化不良妨碍我的工作,饥饿的时候妨碍得更厉害。同样,的饥饿也妨碍我,怎么办呢?""我想你受的是过度后的消化不良的苦罢。"韩蒙讥讽地说。

 "不是!我吃也不过度。也不过度。过度是可以自由制止的,但是钢笔便没有办法,你想叫我饿死么?"一点也不!你可以结婚呀?""你怎么知道我可以结婚?结婚也许不宜于我的精神结构。结婚也许要把我的精神变成荒谬。

 我是不适于结婚的…那么我便应该象和尚似的关在狗笼里么?没有这样狂妄的事,我的朋友,我必要生活和我的计算。我有时也需要女人。这并不是什么了不起的事,谁要发什么道德风化的议论,我都不睬。

 如果有个女人,象个箱子似的带着我的名字和住下场的标签,到处跑,我定要觉得羞的。

 "因为和朱丽亚调情的事,这两个人自抱着怨恨。"查理,你这意思倒很有趣。"督克斯说,"不过是谈话的另一种形式,不过谈话是把字句说出来,而却是把字各项做出来罢了。我觉得这是很对的。我以为我们既可以和女子们换时好时坏的意见。也尽可以和她们的感觉和情绪。

 可以说是男女间体的正常的谈话,谈起来也会是索然无味的。同样的道理,假如你和一个女子没有共通的情或同情,你便不跟她睡觉,但你是若有了…"你若对一个女人共有了相当的情绪或同情时,你便该和她睡觉。"查里梅说,"和她睡去,这唯一可干的正经话。

 同样的道理,要是你和谁谈得有味时,你便谈个痛快。这是唯一可干的正经事。你并不假惺惺地咬着舌头不说。

 那时你是罢不能的。和女人睡觉也是这个道理。""不,"韩蒙道,"这话不对。拿你自己来说罢,老梅,你一半的精力浪费在女人身上。你固然有才能,但你决不会干你应该干的事情。你的才能在那另一方面用得太多了。""也许…不过,亲爱的韩蒙,不管你结过婚没有,你的才能却在这一方面用得太少了。

 你的心灵也许保持着纯洁正直,但是你的心耿是干枯下去的,在我看来,你那纯洁的心灵却干核得和木竿一样,你愈说愈干。"唐米·督克斯不大笑起来,"算了罢,你们两个心灵!

 "他说,"你们看我…我并不干什么高尚纯洁的心灵工作,我只记取点他人的意见,然而我既不结婚,也不追逐女人。我觉得查里是很对的。要是他想去追逐女人。

 他很自由地可以不追逐得过火,但是我决不止他去追逐。至于韩蒙呢,他有的是占有的天,因此那迳直的路和狭隘的门自然是适合他的了。

 你们瞧瞧着罢,他不久便要成为真正的英国文豪,从头到脚都是ABC的。至于我自己呢,我什么都说不上,我只是个好花舌的人,你的意见怎样,克利福?
上章 查太莱夫人的情人 下章